Universität Kanonistische Fakultät www.iuscangreg.itCIC1983CCEONormen außerhalb der CodicesAntworten des Apostolischen StuhlsPartikularrechtEigenrecht / StatutenFrühere RechtsquellenRechtsprechungInternationale VerträgeWebsitesLiteraturPeriodica de re canonicaBibliografia canonisticaSuchfunktionenLinklistSitemapLehrendeBekannte Professoren aus dem 20. Jh.
Rechtsprechung der Apostolischen Signatur über Verwaltungsstreitigkeiten
 
 

Oberster Gerichtshof der Apostolischen Signatur
Sententia definitiva vom 15.04.1989, Prot. N. 18798/86 CA


Kläger Rev.dus X
Belangte Partei Congregatio pro Clericis
Gegenstand Amotionis a paroecia
coram Palazzini
Inhalt Non constare de violatione legis vel in procedendo vel in decernendo.
Anmerkungen Cf. L’attività della Santa Sede 1989, p. 1218.
Rechtsquellen 
?
Legenda
 
Canones des CIC1983
Alle in den Entscheidungen (sowohl im Teil in iure als auch im Teil in facto) erwähnten Canones sind als Quellen angegeben.
In Fettschrift werden diejenigen Canones angezeigt, die den Hauptgegenstand der Entscheidung bilden oder zu denen die Entscheidung ein Auslegungsprinzip formuliert.
In Kursivschrift werden diejenigen Canones des CIC von 1983 angezeigt,
- die nicht im Text der Entscheidung genannt sind, mit denen sich die Entscheidung aber befasst;
- die denjeingen Canones des CIC1917 entsprechen, von denen die - vor 1983 gefällte - Entscheidung handelt.

Andere Quellen
Es werden alle Quellen angegeben, die im Text Entscheidung (in iure oder in facto) erwähnt sind.
CIC cann. 51; 1741, n. 1; 1741, n. 3; 1740-1747
Leitsätze
1. Nullo exstante documento de parochorum consultatione de qua in cann. 1742, § 1 et 1745, § 2 peracta, ad dubium de eadem solvendum sufficit declaratio duorum parochorum, qui affirment proceduram de qua servatam esse (in casu, declaratio iuramento firmata est).
2. Non habetur illegitimitas in procedendo ex eo quod numerosiores habeantur petitiones populares quam testes interrogati in instructione ab Episcopo peracta. Illae enim parvum sensum praeseferunt, attento modo easdem colligendi, etiamsi authenticae demonstrentur.
3. Ius non praecipit quod parocho innotescant nomina testium interrogatorum in instructione ab Episcopo peracta, saltem ne testes incompositis vindictis exponantur (in casu nomina quidem ad competens Curiae Romanae Dicasterium transmissa sunt).
4. In decreto sufficit quod motiva sint summarie expressa, dum cann. 1611, § 3 et 1622, n. 2 ad sententiam exarandam sese referunt.
5. Quoad apud probos et graves paroecianos existimationem amissam, attendendum est si paroeciani a parocho interrogati inter fideles Ecclesiam frequentantes annumerentur atque si nullum adsit suspicio mutuae officiorum redditionis; pariter attendenda sunt graves minas a parocho prolatas adversus quosdam paroecianos, necnon graves difficultates apud paroecias in praeteritum habitas.
1. Senza alcun documento sulla avvenuta consultazione dei due parroci di cui ai cann. 1742, § 1 et 1745, § 2, per sciogliere il dubbio basta la dichiarazione dei due parroci che affermino che la procedura in oggetto è stata osservata (nel caso, la dichiarazione è stata sigillata con giuramento).
2. Non c’è illegittimità nella procedura (in procedendo) per il fatto che sono più numerosi le domande popolari rispetto ai testimoni interrogati nella istruzione condotta dal vescovo. Quelle, infatti, hanno poco significato, visto il modo con il quale sono raccolte, anche se fossero dichiarate autentiche.
3. Il diritto non impone che al parroco siano noti i nomi dei testimoni interrogati nella istruzione condotta dal vescovo, almeno per non esporli a scomposte vendette (nel caso i nominativi furono certo trasmesso al competente Dicastero della Curia Romana).
4. Nel decreto è sufficiente che i motivi siano espressi in modo sommario, mentre i cann. 1611, § 3 e 1622, n. 2 si riferiscono alla stesura di una sentenza.
5. Quanto alla perdita della buona fama presso parrocchiani onesti e seri, si deve aver riguardo se i parrocchiani interrogati dal parroco si contino fra quelli che frequentano la chiesa e se non c’è alcun sospetto di uno scambio reciproco di favori; ugualmente si devono considerare gravi minacce proferite dal parroco verso alcuni parrocchiani e pure gravi difficoltà sperimentate dal parroco in passato in altre parrocchie.

Autor der Leitsätze (auf Latein) und der italienischen Übersetzung: © G. Paolo Montini

Zitierfähiger Link zu dieser Seite: https://www.iuscangreg.it/stsa?id=508&lang=IT