Universität Kanonistische Fakultät www.iuscangreg.itCIC1983CCEONormen außerhalb der CodicesAntworten des Apostolischen StuhlsPartikularrechtEigenrecht / StatutenFrühere RechtsquellenRechtsprechungInternationale VerträgeWebsitesLiteraturPeriodica de re canonicaBibliografia canonisticaSuchfunktionenLinklistSitemapLehrendeBekannte Professoren aus dem 20. Jh.
Rechtsprechung der Apostolischen Signatur über Verwaltungsstreitigkeiten
 
 

Oberster Gerichtshof der Apostolischen Signatur
Sententia definitiva vom 31.10.1992, Prot. N. 22571/91 CA


Kläger Rev.dus X
Belangte Partei Congregatio pro Clericis
Gegenstand Suspensionis
coram Mercieca
Inhalt Constare de violatione legis in decernendo et procedendo.
Anmerkungen Cf. L’attività della Santa Sede 1992, p. 1117.
Rechtsquellen 
?
Legenda
 
Canones des CIC1983
Alle in den Entscheidungen (sowohl im Teil in iure als auch im Teil in facto) erwähnten Canones sind als Quellen angegeben.
In Fettschrift werden diejenigen Canones angezeigt, die den Hauptgegenstand der Entscheidung bilden oder zu denen die Entscheidung ein Auslegungsprinzip formuliert.
In Kursivschrift werden diejenigen Canones des CIC von 1983 angezeigt,
- die nicht im Text der Entscheidung genannt sind, mit denen sich die Entscheidung aber befasst;
- die denjeingen Canones des CIC1917 entsprechen, von denen die - vor 1983 gefällte - Entscheidung handelt.

Andere Quellen
Es werden alle Quellen angegeben, die im Text Entscheidung (in iure oder in facto) erwähnt sind.
CIC cann. 1044 § 2, n. 2; 1319 § 1; 1347 § 1; 1395 §§ 1-2
Leitsätze
1. Sacerdos ministeria sacerdotalia, uti Missam celebrare, Confessiones audire et huiusmodi, vi Sacrae Ordinationis exercet: ex hoc sequitur quod sacerdos, qui a suo Ordinario haud idoneus consideratur ut officium quoddam ei conferatur, non illico inhabilis evadit ad Ordines Sacros exercendos, nisi aliter aliae rationes suadeant.
2. Praescriptum can. 1044, § 2, n. 2 poenale non est. Iamvero hic canon non agit de poena suspensionis, neque de privatione officii ecclesiastici, sed de impedimento exercendi Sacros Ordines, quod nullam relationem habet cum delicto, neque ab Episcopo statuitur, sed ab ipsa lege.
3. In can. 1044, § 2, n. 2 agitur de amentia aliave infirmitate psychica qua persona, post Ordines receptos, consultis peritis, inhabilis ad ministerium rite implendum inventa est. Is qui hac infirmitate laborat inhabilis evadit ea perdurante ad exercendos Ordines simpliciter et non tantum publice. Item, si Ordinarius, consulto perito, Ordinis exercitium iterum permiserit, haec permissio exercitium Ordinis simpliciter respicit et non tantum eiusdem exercitium privatum. Ordinarius, enim, non valet huic canoni aliquid apponere vel detrahere; quia non Ordinarius hoc impedimentum statuit sed ipsa lex.
1. Il sacerdote esercita i ministeri sacerdotali, come celebrare la Messa, ascoltare le Confessioni e simili, in forza della Sacra Ordinazione: be segue che un sacerdote che dal suo Ordinario non è ritenuto idoneo a che gli sia conferito un ufficio, non per questo diventa inabile a esercitare gli Ordini Sacri, a meno che non persuadano diversamente altre ragioni.
2. Il prescritto del can. 1044, § 2, n. 2 non è penale. Ora poi questo canone non tratta della pena della sospensione né della privazione dell’ufficio ecclesiastico, ma dell’impedimento ad esercitare gli Ordini Sacri, e non ha alcuna relazione con un delitto, e non è stabilito dal Vescovo, ma dalla legge.
3. Nel can. 1044, § 2, n. 2 si tratta della pazzia o di un’altra infermità psichica per la quale una persona, dopo aver ricevuti gli Ordini, consultati i periti, è trovata inabile a esercitare debitamente il ministero. Chi soffre di questa infermità risulta inabile, finché dura, a esercitare gli Ordini semplicemente, e non soltanto pubblicamente. Così, se l’Ordinario, consultato un perito, abbia di nuovo permesso l’esercizio dell’Ordine, questo permesso attiene all’esercizio dell’Ordine semplicemente e non soltanto al suo esercizio privato. L’Ordinario infatti non può aggiungere o togliere alcunché a questo canone perché non è l’Ordinario che ha stabilito questo impedimento, ma la stessa legge.

Autor der Leitsätze (auf Latein) und der italienischen Übersetzung: © G. Paolo Montini

Zitierfähiger Link zu dieser Seite: https://www.iuscangreg.it/stsa?id=493&lang=IT