University Faculty
of Canon Law
www.iuscangreg.itCIC1983CCEONorms outside the two CodesResponses of the Apostolic SeeParticular LawProper law / statutesSources of past lawJurisprudenceInternational TreatiesWebsitesLiteraturePeriodica de re canonicaBibliografia canonisticaSearch enginesLinklistSitemapProfessorsFamous professors from the 20th century
Jurisprudence of the Apostolic Signatura in contentious-administrative cases
 
 

Supreme Tribunal of the Apostolic Signatura
Sententia definitiva of 10.02.1996, Prot. N. 25055/94 CA


Petitioner Rev.dus X
Respondent Congregatio pro Ecclesiis Orientalibus
Object Translationis in aliam domum Instituti Religiosi
coram Davino
Content Non constare de violatione legis vel in procedendo vel in decernendo.
Notes Cf. L’attività della Santa Sede 1996, p. 824.
Sources 
?
Legenda
 
Canons of the Code 1983
All the canons that are found in the in iure and in the in facto part of the decisions are reported in the sources.
The canons that constitute the main object of the decision or on which the decision sets out a principle of interpretation are reported in bold.
The canons of the 1983 Code are shown in italics:
- if they do not appear in the text of the decision but if the decision deals with them;
- if they correspond to canons of the 1917 Code, of which the decision (prior to 1983) deals.

Other sources
All the sources that are found in the in iure and in the in facto part of the decisions are reported.
CCEO cann. 410; 1519 § 2
Legal Summary
1. Status religiosus ex una parte minime importat superiores ad arbitrium suum imperare posse vel naturale ius violandi facultatem habere, ex altera autem parte negari haud licet religiosum libenter, iuxta Christi exemplum et magisterium, iter elegisse angustum, difficultatibus scilicet ademptionibus et incommodis haud destitutum.
2. Superior hierarchicus, quippe qui, de omnibus rebus edoctus, decreverit querelam, in casu definito, manifeste carere fundamento, saltem summarie motiva reiectionis exposuisse censendus est quia, aliis verbis, recursus reicitur eo quod allatae querelae flocci faciendae sint (cf. etiam maxima sub n. 3).
3. Recurrens, cum quasi a priori recuset translationem, eo ipso ostendit intemperantiam suae decisionis et, consequenter, carentiam valentium argumentorum (in casu sententia amplectitur propositionem: «nullus locus bonus est pro recurrente, qui oboedire non vult»).
4. Competens Curiae Romanae Dicasterium suum reiectionis decretum retractavisse censendum non est, si, attenta humana fragilitate, litteris Supremo Moderatori simul datis, consilia tantum, futurum respicientia, ad solutionem acerbi et molesti casus apta, proposuit.
1. Lo stato religioso da una parte non comprende assolutamente che i superiori possano comandare secondo il proprio arbitrio o abbiano la facoltà di violare il diritto naturale, ma dall’altra parte non si può negare che il religioso abbia scelto volentieri , secondo l’esempio e l’insegnamento di Cristo, una via stretta, non esente da difficoltà, ossia da privazioni e disagi.
2. Il superiore gerarchico, colui che, informato di tutto, abbia deciso che il ricorso, in un caso specifico, manifestamente manca di fondamento, si deve considerare che abbia esposto sommariamente i motivi, perché, in altre parole, respinge il ricorso per il fatto che le ragioni addotte sono da considerare vuote (cf. anche la massima seguente).
3. Il ricorrente che come a priori ricusi il trasferimento, mostra da sé l’esagerazione della sua decisione e, di conseguenza la mancanza di validi motivi (nel caso la sentenza abbraccia l’opinione: «nessun luogo è buono per il ricorrente che non vuole obbedire»).
4. Non si deve pensare che il competente Dicastero della Curia Romana abbia ritrattato il suo decreto di rigetto se, considerata la fragilità umana, nella lettera inviata contemporaneamente al Supremo Moderatore, abbia proposto semplicemente dei consigli, adatti riguardanti il futuro, idonei alla soluzione del caso aspro e increscioso.

Author of the legal summary (in Latin) and of the Italian version: © G. Paolo Montini