Universität Kanonistische Fakultät www.iuscangreg.itCIC1983CCEONormen außerhalb der CodicesAntworten des Apostolischen StuhlsPartikularrechtEigenrecht / StatutenFrühere RechtsquellenRechtsprechungInternationale VerträgeWebsitesLiteraturPeriodica de re canonicaBibliografia canonisticaSuchfunktionenLinklistSitemapLehrendeBekannte Professoren aus dem 20. Jh.
Rechtsprechung der Apostolischen Signatur über Verwaltungsstreitigkeiten
 
 

Oberster Gerichtshof der Apostolischen Signatur
Decretum definitivum vom 18.06.2016, Prot. N. 50159/15 CA


Kläger Rev.da X
Belangte Partei Congregatio pro Institutis vitae consecratae et Societatibus vitae apostolicae
Gegenstand Exclaustrationis impositae
coram Versaldi
Inhalt Decretum Congressus reformandum non esse.
Anmerkungen Cf. Attività della Segnatura Apostolica 2016, in vatican.va/content/dam/romancuria/ segnatura-apostolica/statistiche/segnatura-apostolica-statistica_2016.pdf
Rechtsquellen 
?
Legenda
 
Canones des CIC1983
Alle in den Entscheidungen (sowohl im Teil in iure als auch im Teil in facto) erwähnten Canones sind als Quellen angegeben.
In Fettschrift werden diejenigen Canones angezeigt, die den Hauptgegenstand der Entscheidung bilden oder zu denen die Entscheidung ein Auslegungsprinzip formuliert.
In Kursivschrift werden diejenigen Canones des CIC von 1983 angezeigt,
- die nicht im Text der Entscheidung genannt sind, mit denen sich die Entscheidung aber befasst;
- die denjeingen Canones des CIC1917 entsprechen, von denen die - vor 1983 gefällte - Entscheidung handelt.

Andere Quellen
Es werden alle Quellen angegeben, die im Text Entscheidung (in iure oder in facto) erwähnt sind.
CIC cann. 670; 686 § 3; 687
Leitsätze
1. Ad exclaustrationem legitime imponendam, necesse non est causam morum Sororis cum certitudine discernere, quantum nempe cuidam fragilitati psychicae Sororis et quantum pertinaciae eius voluntatis tribuendum esset. Cum ex actis satis constet de difficultatibus a Sororis modo agendi in variis communitatibus diu provocatis et de defectu emendationis morum requisitae, attentis insuper circumstantiis particularibus Instituti eiusque sodalium, non apparet fundamentum pro asserta violatione legis in decernendo ob defectum causae gravis pro exclaustratione imponenda una cum defectu debitae caritatis et aequitatis.
2. Superiores Instituti ad omnes necessitates sodalis exclaustratae ad normam constitutionum providere tenentur, nam ea sub earum dependentia et cura manet (cf. cann. 670 et 687). Praeter eius sustentationem et assistentiam socialem, curare debent ut media apta sodali exclaustratae praesto sint quae eius reditum pacificum in sinu Instituti forte promovere possint. Ex sua parte sodalis exclaustrata omnia facere debet quae ad sese idoneam ad vitam in communitate pacifice denuo ducendam demonstrare possint.
Cf. etiam maximae decreti Congressus sub prot. n. 50159/15 CA.
1. Per imporre legittimamente l’esclaustrazione non è necessario diagnosticare con certezza la causa del comportamento della Suora, ossia quanto sia da attribuire alla fragilità psichica della Suora e quanto alla pertinacia della sua volontà. Quando dagli atti consti sufficientemente delle difficoltà a lungo provocate in varie comunità dal modo di comportarsi della Suora e della mancata emendazione del comportamento richiesta, avuto riguardo inoltre alle circostanze particolari dell’Istituto e dei suoi membri, non appare un fondamento per l’asserita violazione della legge nella decisione per mancanza della causa grave per imporre l’esclaustrazione, assieme alla mancanza di carità ed equità.
2. I Superiori dell’Istituto sono tenuti a provvedere a norma delle costituzioni a tutte le necessità della sodale esclaustrata che rimane infatti sotto la loro dipendenza e cura (cf. cann. 670 et 687). Oltre al suo sostentamento e all’assistenza sociale, devono fare in modo che la sodale esclaustrata abbia a disposizione i mezzi adatti che possano del caso promuovere il suo ritorno pacifico in seno all’Istituto. Da parte sua la sodale esclaustrata deve fare tutto quanto possa dimostrare che è idonea a condurre di nuovo una vita pacifica nella comunità.
Cf. anche le massime del decreto del Congresso nel prot. n. 50159/15 CA.
 Französisch

Autor der Leitsätze (auf Latein) und der italienischen Übersetzung: © G. Paolo Montini

Zitierfähiger Link zu dieser Seite: https://www.iuscangreg.it/stsa?id=371&lang=IT