Universität Kanonistische Fakultät www.iuscangreg.itCIC1983CCEONormen außerhalb der CodicesAntworten des Apostolischen StuhlsPartikularrechtEigenrecht / StatutenFrühere RechtsquellenRechtsprechungInternationale VerträgeWebsitesLiteraturPeriodica de re canonicaBibliografia canonisticaSuchfunktionenLinklistSitemapLehrendeBekannte Professoren aus dem 20. Jh.
Rechtsprechung der Apostolischen Signatur über Verwaltungsstreitigkeiten
 
 

Oberster Gerichtshof der Apostolischen Signatur
Sententia definitiva vom 01.12.2009, Prot. N. 38743/06 CA


Kläger Rev.dus X
Belangte Partei Congregatio pro Clericis
Gegenstand Translationis
coram Burke
Fundstelle IE 27 (2015) 105-114; W.L. Daniel, Ministerium Iustitiae II, 105-116
Download
Übersetzungen angl.: W.L. Daniel, Ministerium Iustitiae II, 105-116; it., IE 27 (2015) 105-114
Inhalt Constat de violatione legis in procedendo.
Anmerkungen Cf. prot. nn. 38743/06 CA - DS; 46792/12 CA
Rechtsquellen 
?
Legenda
 
Canones des CIC1983
Alle in den Entscheidungen (sowohl im Teil in iure als auch im Teil in facto) erwähnten Canones sind als Quellen angegeben.
In Fettschrift werden diejenigen Canones angezeigt, die den Hauptgegenstand der Entscheidung bilden oder zu denen die Entscheidung ein Auslegungsprinzip formuliert.
In Kursivschrift werden diejenigen Canones des CIC von 1983 angezeigt,
- die nicht im Text der Entscheidung genannt sind, mit denen sich die Entscheidung aber befasst;
- die denjeingen Canones des CIC1917 entsprechen, von denen die - vor 1983 gefällte - Entscheidung handelt.

Andere Quellen
Es werden alle Quellen angegeben, die im Text Entscheidung (in iure oder in facto) erwähnt sind.
CIC cann. 51; 274 § 2; 1740-1747; 1741, n. 1; 1742 § 1; 1748-1752; 1747; 1748; 1749; 1750; 1752
Leitsätze
1. Sufficit ut inter rationes adductas bonum animarum de quo in can 1748 reapse habeatur ut translatio legitima censeri possit (in casu adductae fuerunt etiam causae amotioni aptae).
2. Officium ad quod Episcopus parochum transferre vult propter bonum animarum vel Ecclesiae necessitatem aut utilitatem (cf. can. 1748) necessarie determinatum esse debet. Violatio legis proinde in procedendo habetur si procedura quoad translationem ad aliud officium parochi instituitur at decretum translationis ad officium cappellani denique editur; nam ad translationem ad officium cappellani deficiunt invitatio, de qua in can. 1748, colloquium cum duobus parochis, de quo in can. 1750, immo et articulatio rationum in ipso decreto, de qua in can. 51.
3. Illegitima translatione decreta, non eo ipso cadit suspensio ab Episcopo forte parocho translato irrogata ob inoboedientiam praescriptis de quibus in can. 1752, quatenus ad can. 1747, § 1 remittit.
Cf. etiam maximae decreti Secretarii sub prot. n. 38743/06 CA
1. Es genügt, dass unter den angeführten Gründen tatsächlich das in can. 1748 genannte Wohl der Seelen erwähnt wird, damit die Versetzung als rechtmäßig angesehen werden kann (im vorliegenden Fall waren auch Gründe angeführt worden, die sich auf die Amtsenthebung beziehen).
2. Das Amt, in das der Bischof den Pfarrer zum Wohl der Seelen oder zur Notwendigkeit oder zum Nutzen der Kirche zu versetzen beabsichtigt (vgl. can. 1748), muss notwendigerweise bestimmt werden. Es liegt also eine Rechtsverletzung in der Vorgehensweise vor, wenn das Verfahren für die Versetzung in ein anderes Pfarramt aufgenommen wird, die endgültige Entscheidung aber die Versetzung in das Amt des Kaplans ist; für die Versetzung in das Amt des Kaplans fehlt nämlich die in can. 1748 erwähnte Einladung, die in can. 1750 erwähnte Anhörung der beiden Pfarrer, und auch die in can. 51 verlangte Angabe der Gründe im Dekret selbst.
3. Wenn die Unrechtmäßigkeit der Versetzung festgestellt worden ist, fällt nicht automatisch die Suspension weg, die der Bischof dem versetzten Pfarrer möglicherweise auferlegt hat wegen Ungehorsams gegenüber den Vorschriften von can. 1752, insofern dieser Canon auf can. 1747 § 1 verweist.
 Italienisch - Englisch - Spanisch - Französisch - Portugiesisch
Kommentare J. Canosa, «Aspetti dello statuto giuridico dei chierici trattati in due decisioni della Segnatura Apostolica», IE 27 (2015) 117-124

Autor der Leitsätze (auf Latein): © G. Paolo Montini
Deutsche Übersetzung: © Johannes Fürnkranz

Zitierfähiger Link zu dieser Seite: https://www.iuscangreg.it/stsa?id=36&lang=DE