Université Faculté de Droit Canonique www.iuscangreg.itCIC1983CCEONormes en dehors des deux CodesRéponses du Siège ApostoliqueDroit particulierDroit propre / statutsSources historiques du droit canoniqueJurisprudenceAccords internationauxSites webLittératurePeriodica de re canonicaBibliografia canonisticaMoteurs de rechercheLinklistSitemapProfesseursProfesseurs connus du 20e siècle
Jurisprudence de la Signature Apostolique en matière contentieuse-administrative
 
 

Tribunal suprême de la Signature apostolique
Decretum definitivum du 03.07.2004, Prot. N. 32255/01 CA


Demandeur Rev.dus X
Défendeur Congregatio pro Institutis vitae consecratae et Societatibus vitae apostolicae
Objet Dimissionis
coram Erdȍ
Contenu Decretum Congressus reformandum non esse.
Notes Cf. L’attività della Santa Sede 2004, p. 784.
Sources 
?
Legenda
 
Canons du Code de 1983
Tous les canons qui se trovent dans les parties in iure et in facto des décisions sont rapportés dans les sources.
On indique en gras les canons qui font l’objet principal de la décision ou sur lesquels la décision pose un principe d’interprétation.
On indique en italique les canons du Code de 1983 :
- qui n’apparaissent pas dans le texte de la décision mais qui sont traités dans la décision ;
- qui correspondent aux canons du Code de 1917, dont la décision, antérieure à 1983, traite.

Autres sources
Toutes les sources qui se trouvent dans les parties in iure et in facto des décisions sont rapportées.
CIC cann. 616; 696-700; 697, n. 3; 702 § 1
Evangelica testificatio n. 28
Arrêts
1. Denegatum ius defensionis non habetur cum competens Curiae Romanae Dicasterium recurrenti respondeat acta omnia de quibus in can. 697, n. 3 ei bene nota esse, cum agatur de scripturis ad eum vel ab eo datis.
2. Nihil ad dimissionem ob recusatam translationem referunt quae respiciunt rationem fundatam, vel minus, supprimendi domum religiosam, praesumptos defectus aliarum personarum, assertam futuram destinationem illius domus religiosae ad usum dioecesis.
3. Rationes, quibus ad sic dictam obiectionem conscientiae appellatur, reapse carere quavis consistentia cum Superiores mandatum sese transferendi ad aliam domum imposuerunt secundum Constitutiones; de mandato agitur ordinario, in quo «aestimatio boni maioris secundum modum rem considerandi potest variari» (Evangelica testificatio, n. 28); modus praeterea quo se gessit recurrens, dum restitit mandato Superiorum, longe alienus est modo proprio eius qui non potest oboedire ob rationes conscientiae; si recurrentis interpretatio in re admitteretur, actum esset de oboedientia religiosa.
4. Oeconomicae repetitiones contra explicitum can. 702, § 1 praescriptum causae dimissionis obiectum haud respiciunt, sed potius recurrentis impudentem modum agendi confirmant.
1. Non si dà negazione del diritto di difesa se il competente Dicastero della Curia Romana risponda al ricorrente che tutti gli atti di cui al can. 697, n. 3 gli erano ben noti, dal momento che si tratta di scritture a lui dirette o da lui scritte.
2. Non rilevano per la dimissione a causa del rifiuto di trasferirsi le cose che riguardano la ragione, più o meno fondata, di sopprimere la casa religiosa, presunte mancanze di altre persone, come pure l’asserita futura destinazione di quella casa religiosa ad uso della diocesi.
3. Mancano di ogni consistenza le ragioni alle quali si appella per la cosiddetta obiezione di coscienza, dal momento che i Superiori hanno imposto l’ordine di trasferirsi ad un’altra casa secondo le Costituzioni; si tratta di un mandato ordinario, per il quale «la valutazione del maggior bene può variare a seconda del modo di considerare la cosa» (Evangelica testificatio, n. 28); d’altronde il modo con il quale il ricorrente si è comportato nell’opporsi al comando dei Superiori è molto lontano dal modo proprio di chi non può obbedire per ragioni di coscienza; se si ammettesse l’interpretazione in materia del ricorrente, l’obbedienza religiosa sarebbe annullata.
4. Le pretese economiche contro l’esplicito prescritto del can. 702, § 1 non riguardano l’oggetto della causa di dimissione, ma confermano piuttosto il modo di agire sfacciato del ricorrente.

Auteur des arrêts (en latin) et de la traduction italienne : © G. Paolo Montini