Universität Kanonistische Fakultät www.iuscangreg.itCIC1983CCEO——  CCEO mehrsprachig ——  Suche ——  Vorbereitung ——  Inhaltsverzeichnis ——  Änderungen ——  Vergleichende Tabellen Normen für die lateinische KircheOstkirchenrechtPartikularrechtEigenrecht / StatutenFrühere RechtsquellenRechtsprechung SSATInternationale VerträgeWebsitesLiteraturPeriodica de re canonicaKanonistische BibliographieSuchfunktionenLinklistSitemapLehrendeBekannte Professoren aus dem 20. Jh.

CCEO mehrsprachig



Codexversion
Canones
 ein einzelner Canon:
Liste von Canones:   
 aufeinander folgende Canones: ein ganzer Titel: gesamter Codex
     
Sprachen 1:  2:  3:  4:  5: 
nur Latein - fünf Sprachen
Format
Cookie
Die Einstellungen für künftige Sitzungen in einem Cookie speichern


Herkunft der Übersetzungen:
  • لعربية: Traductio procurata ex mandato Suae Beatitudinis Patriarchae Stephanou II
    et Conventus Hierarcharum Catholicorum in Re Publica Arabica Aegypti
  • Italiano: Bruno Testacci
  • Deutsch: (usque ad 2020:) Gerd Ludwig – Dr. Joachim Steinbach; (ab 2023:) Stefan Ihli
  • English: Canon Law Society of America 1992; canons revised by the m.p. Vocare peccatores (2023) translated by Sean Doyle, JCD, and shared by Chorbishop John D. Faris
  • Français: Émile Eid – René Metz
  • Polski: Wydawnictwo Archidiecezji Lubelskiej “Gaudium”; cc. 1401-1467 (versio nova): Piotr Majer - Leszek Adamowicz
Bitte beachten Sie, dass die Übersetzungen des CCEO auf unserer Website nicht in allen Fällen mit den angegebenen Quellen übereinstimmen, sei es aufgrund der verschiedenen Änderungen am CCEO, sei es aufgrund von Korrekturen fehlerhafter Übersetzungen. Ggf. nehmen wir an den Übersetzungen auf unserer Website auch Änderungen vor. Wer die auf unserer Website zugänglichen Übersetzungen in einer wissenschaftlichen Veröffentlichung zitieren möchte, dem ist zu empfehlen, ihre Übereinstimmung mit der jeweiligen gedruckten Ausgabe zu überprüfen.